When people think of instant Tonkotsu Ramen, many mention House Foods' Umakacchan. Even though some say its taste isn't authentic Tonkotsu Ramen, there are those who end up eating only Umakacchan.
House Foods entered the instant ramen market in 1973 with Shamen soy sauce flavor. While they sold this product nationwide, it hardly sold in Kyushu. At the House Foods Fukuoka factory, staff spent their free time weeding the factory grounds. The ramen was selling so poorly that there were hardly any weeds left on the factory grounds.
Thus, a project began to develop an instant ramen that would be accepted in Kyushu. The team traveled around Kyushu tasting various ramens and listened to locals to decide on the flavor, going through multiple prototypes. In 1979, Umakacchan was launched. With a taste accepted in Kyushu and effective commercials, Umakacchan became a big hit.
ハウス食品 とんこつ 九州の味ラーメン うまかっちゃん 5食パック×6個入
I decided to eat Umakacchan again after a long time.
If you prefer firmer noodles, the advice is to use 450ml of water. Indeed, a product aimed at Kyushu, where many prefer firmer noodles.
Apart from the noodles, powdered soup and seasoning oil are included. This seasoning oil has a unique aroma. It adds a distinct Tonkotsu smell to the ramen, unlike other ramens.
As usual, I topped it with homemade Chashu, green onions, and chili pepper sauce.
The rich Tonkotsu soup truly replicates the taste of Tonkotsu, and it's very delicious. The seasoning oil also does an excellent job. This time, the best part was realizing that if you boil the noodles for 2 minutes, you should use 450ml of water. Thank you.
とんこつラーメン (Tonkotsu Ramen): Ramen with a broth made from boiling pork bones.
うまかっちゃん (Umakacchan): A popular brand of instant Tonkotsu Ramen by House Foods.
即席ラーメン (Instant Ramen): Pre-cooked and dried noodle blocks, typically with flavoring powder and/or seasoning oil.
ハウス食品 (House Foods): A major Japanese food processing company.
シャンメン (Shamen): A type of ramen, in this context referring to soy sauce flavor.
九州 (Kyushu): The third largest island of Japan and most southwesterly of its four main islands.
福岡工場 (Fukuoka Factory): A factory located in Fukuoka, a city in Kyushu.
草取り (Kusatori): Weeding or removing grass.
試作 (Shisaku): Prototype or trial product.
CM: Commercial or advertisement.
麺 (Men): Noodles.
粉末スープ (Konmato Soup): Powdered soup.
調味オイル (Chomiyu Oil): Seasoning oil.
チャーシュー (Chashu): Braised pork belly or pork loin, commonly used as a topping for ramen.
ネギ (Negi): Green onions or scallions.
唐辛子のタレ (Togarashi no Tare): Chili pepper sauce.
濃厚 (Nokou): Rich or thick, often used to describe the texture and flavor of broths.
湯 (Yu): Hot water, in this context referring to boiling water for cooking noodles.
にほんブログ (Nihon Blog): Japanese blog.
激辛のたれ (Gekikara no Tare): Extremely spicy sauce.
日東産業 (Nitto Sangyo): Nitto Industry, a company name.
Amazon: An international e-commerce company.
rakuten: Rakuten, a major Japanese electronic commerce and online retailing company.
お試し (O-tameshi): Trial or sample.
食べ比べセット (Tabekurabe Set): Comparison tasting set.
合計 (Goukei): Total or sum.
食 (Shoku): Meal or food.
www.chatesen.info: A website URL.
草分け的存在 (Kusawake-teki Sonzai): Pioneering or trailblazing existence.
声 (Koe): Voice or opinion.
[rakuten:k-premiummall:10001243:detail]